报道称,台湾教育主管部门官员陈雪玉会后宣布,有关原岛外旅行证件外文姓名及子、女证件姓氏译音,得从原译音方式,无需更改;台湾岛内地名属国际通用或是约定俗成,也不用更改。
陈雪玉说,为免改采汉语拼音花费巨额经费,因此依轻重缓急,分年分三阶段逐步实施。第一阶段会优先处理有关“属信息服务、国际计算机信息交流和政策倡导等工作者”,如更新岛外旅行证件姓名译音对照表或是查询系统,经汇整结果,初步概估需545万元(新台币,下同)。
第二阶段如更新图书信息系统,初估需分数年执行,约需花9000万元;第三阶段主要道路、路标牌等,暂不更换,列入经常维护费用,未达更换程度,暂不更动。(章潘)