“好样的,中国。”澳大利亚《世纪报》网站4月26日出现这样的网友留言,竟是因为“好莱坞向中国艺术审查叩头”。这个不算新鲜的话题能重新在西方舆论场升温,则是因“中美合拍片”《钢铁侠3》25日在北美首映。(4月27日 《环球时报》)
《钢铁侠3》已经在北美地区首映,之前在中国地区喊得噱头山响的“中美合拍”的元素,在北美版却让国人失望透顶。寄予厚望的范冰冰从头至尾都没有露脸,而老戏骨王学圻也仅仅是“你好”一句台词,再附送5秒的脸部特写。也别过早叫屈,在5月3日《钢铁侠3》中国特供版,就将登陆中国影院。届时大家可以边啃爆米花,边咀嚼该影片所谓的中国元素、中国明星,乃至于中国广告。
《钢铁侠3》导演沙恩·布莱克并不参与到中国版的剪辑和拍摄,但是可以预见的是中国版将在大陆地区掀起票房热。一个火锅底要熬出两种口味,《钢铁侠3》的入乡随俗让国人感叹老外的算盘打的贼精。票房的极大期待,无疑是“好莱坞向中国艺术审查叩头”的始作俑者。然而不经意间会发现这几年中国元素以及所谓的中国特供版似乎越来越多了,这些外来的和尚到底念的是什么经?
最近值得期待的大片,有布拉德·皮特主演的电影《僵尸世界大战》,该片也将有中国特供,而《变形金刚4》的中国戏份早已经不是秘密。更别说《2012》对于中国的浓墨重彩、《功夫熊猫》里的风土人情……好莱坞火急火燎的走中国风,目的当然是为了钱,但之所以良苦用心,乃是为了博取“意料之外”的钱。
中国院线的规矩是,为了保护国内电影从业者,对好莱坞大片有着严格苛刻的审核以及分红制度。但如果是“合拍片”就不一样,制片方分账比例将会大幅提高。但这些合拍片可是有门槛的,取景地、演员、中方投资都要占到相当比例。这规定看起来颇具“中国特色”,不想却被好莱坞给“国际惯例”化了。他们用乾坤大挪移的手法,愣是把同一部电影,炮制出中外有别的两个版本,只对中国地区上映的电影生硬移植进所谓的“中国元素”,还美其名曰是向中国艺术审查叩头,说白了,就是对世界第二票房的中国市场来一次“头痛医头脚痛医脚”。
不仅好莱坞如此,其他国家也纷纷效仿。中国和澳大利亚合拍的《大海啸之鲨口逃生》,原本发布会的男主演释小龙从头到尾也只有一分钟镜头,难怪乎《第十放映室》会有“释小龙演的是那鲨鱼吗?”的神吐槽。这里面的尴尬恐怕就不能用向谁叩头来解释清楚了。
票房至上让国外大片越来越狡黠,中国票房这么一块丰厚的蛋糕,太值得他们挖空脑袋去钻研。不过那些误以为“中国元素”已经在全球电影市场攻城略地的观众们,在看《钢铁侠3》的时候留个心眼,看看正常版和特供版到底有什么不同。(中国台湾网网友 谢伟锋)
(本文为网友来稿,不代表中国台湾网观点)