推荐标签:两会领导人商谈 | 经贸文化论坛 | 直击海峡论坛 | 建党91周年
您的位置:中国台湾网  >   新闻中心  >   热点聚焦  >   李克强访访欧亚三国  >   滚动播报  >   正文

总理出访微镜头:2个多小时见6个 总理蛮拼的

2014年12月18日 00:54:00 来源:新华网 字号:       转发 打印

  据新华社“新华社发布”客户端报道,从进门、落座、开谈到结束,会谈采用同声传译方式进行,不过十几二十分钟。一个代表团离开,下一个代表团紧接着就进来。

  16日上午,克强总理就以这样的高效率,在自己下榻的酒店里连着会晤了6个中东欧国家的总理,总共加起来只用了两个多小时。17日上午,同样是一连串短平快的会见。两个上午总共要见十几位领导人,这样连轴转的节奏想想也是醉了。

总理出访微镜头

  (克强总理会见斯洛文尼亚总理,摄影记者:黄敬文) 

总理出访微镜头

  (克强总理会见拉脱维亚总理,摄影记者:黄敬文) 

总理出访微镜头

  (克强总理会见罗马尼亚总理,摄影记者:刘力航) 

  这次克强总理特别提出要同每位与会国领导人都安排单独会晤,以体现咱们“大小国家一律平等”的外交原则。就连十六国中面积最小、人口最少的黑山,都是一样的。但由于此访时间短暂,在贝尔格莱德还有访问塞尔维亚和出席中国-中东欧经贸论坛、领导人会晤的相关日程,所以留给双边会晤的时间相当有限,只能安排得这么紧凑了。

总理出访微镜头

  (克强总理会见黑山总理,摄影记者:姚大伟) 

  虽然只有十几二十分钟,但相关环节一个不少,实施起来甚至难度更大,因为要保证这短会一样谈得务实高效。为了这个目的,大家也是蛮拼的:

  每场会晤都采用同声传译,这在中国-中东欧领导人会晤的历史上还是第一次。所谓同传,就是双方讲话时翻译同时进行,十几二十分钟的会谈用同传的话,就相当于一场四十多分钟的交传会议。自己说完了还得全神贯注地听对方说什么,连喘口气儿的时间都没有。由于16国语言不尽相同,不少还是小语种,所以好几场会见是先由对方的翻译将该国语言同传为英文,咱们的翻译再将英文同传为中文,为此,外交部翻译室派来了6名高翻。

  礼宾官们制定了细致的流程,每个环节之间恨不得精确到秒。一个代表团入场,下一个代表团就在一旁的休息室里等候。两场会晤间的休息时间,他们就赶紧引导外宾进出、更换旗帜等会场布置。为了换场更高效,这6场双边会晤就准备了21根旗杆。

总理出访微镜头

  (克强总理会见捷克总理,摄影记者:姚大伟) 

总理出访微镜头

  (克强总理会见波黑总理,摄影记者:饶爱民) 

总理出访微镜头

  (前来报道中国-中东欧领导人会晤的记者,是不是很多?摄影:郝亚琳) 

  这样的节奏带来的工作强度会成倍增加,对谁来说都是体力和脑力的双重考验。就连两场会谈间不到5分钟的休息时间,克强总理还要赶紧同各位随行部长们进行会商。每场会谈一结束,克强总理送走外宾,立刻匆匆走回座位,部长们紧接着围上来,大家你一言我一语地讨论着。

  这里还独家透露一个小细节,咱们的部长们会商时拿出的参考资料除了纸质的,还有储存在平板电脑里的,还真是与时俱进。

总理出访微镜头

总理出访微镜头

总理出访微镜头

  (克强总理同随行部长们在会谈间隙紧张地会商。摄影记者:中新社刘震) 

  尽管只有短短的十几二十分钟,但能明显感觉到克强总理肯定提前做了不少“功课”,才能这么游刃有余。他对咱们同对方国家的合作情况了然于胸,对方在会谈中提出的每一个问题,他都有回应。要知道,会谈时间这么短,就几乎没有什么客套寒暄的话了,上来就直入主题,如果不是对各项情况谙熟于心,很难应对自如。

  有人注意到,自始至终克强总理没顾上喝一口水。一位现场的外交官事后感叹,连上个洗手间的功夫都没挤出来。(记者郝亚琳、侯丽军)

相关阅读:

[ 责任编辑:尹赛楠 ]

原稿件标题:

原稿件标题URL:

原稿件作者:

转载编辑:尹赛楠

原稿件来源:新华网

:
关于我们 | 本网动态 | 转载申请 | 投稿邮箱 | 联系我们 | 版权申明 | 法律顾问
京ICP证130248号 京公网安备110102003391
网络传播视听节目许可证0107219号
中国台湾网版权所有