林少华 翻译家、中国海洋大学教授
期末了,随手整理一下几个月来没整理的名片。
众所周知,名片并非仅仅印有姓名的纸片。较之姓名主语,莫如说姓名前的头衔定语更为要紧。这么着,仅此一点就让我觉出最近接到的海峡两岸大学人士名片的差异了。喏,台湾那边的:“专任副教授兼系主任”、“教授兼系主任”、“日本语文学系教授兼外语学院院长”……看出来了吧?专业职称(学衔)在前,行政职务(官衔)随后。
而咱们大陆这边几乎完全颠倒过来。出于慎重,刚才随手抽出几枚大陆同事名片摊开察看,结果无不是系主任、副院长、院长或书记在前,教授随后。其中一位竟把国务院特殊津贴获得者、××市政协常委、××评委会副秘书长、校长助理兼后勤处长等“官衔”密密麻麻定在“教授”前面,压得“教授”活像庆功兼总结会上落败的中国女排姑娘,缩在角落里大气不敢出。
也许你打抱不平:别小题大做好不好?不就换个排列顺序嘛!须知顺序非同儿戏,顺序决定主次高低,决定评价取向,决定习惯。比如夫妻、子女、公婆、男女,你总不能倒置为妻夫、女子、婆公、女男吧?再如书记、县长之序被视为理所当然,县长、书记则断乎不可。由县长而书记曰升,由书记而县长曰何?
自不待言,先教授而后主任、院长,盖因看重学衔;先主任、院长而后教授,盖因看重官衔。前者学术挂帅,学术化;后者行政第一,行政化。(林少华)
[ 责任编辑:王怡然 ]
原稿件标题URL:
原稿件作者:
转载编辑:王怡然
原稿件来源:羊城晚报