资料图:台北市长柯文哲 中新社发 刘舒凌 摄
外媒近日刊出对台北市长柯文哲的专访,内容显示柯文哲提出“接受殖民越久的地方越进步”的观点,令外界哗然。据台湾《中国时报》报道,柯文哲事后称是外媒“翻译不精准”,2日晚又承认自己的确讲了“殖民”两字。
据报道,柯文哲称,自己受访时论述得不够清楚,提“殖民”是要强调“带进西方文明”,不希望外界“抓这两个字穷追猛打”。
柯文哲接受美国《外交政策》杂志专访,宣称台湾、新加坡、香港和大陆等几个说中文的地区,“被殖民得越久越进步”。1日柯文哲被问到此事,表示“下次要先确定外媒请的翻译够精确”,还说自己讲的是“接触”近代文明越久进步,并感叹“天啊!真是差太多了!”
但有媒体写电子邮件询问《外交政策》,后者回信称报道内容无误。据了解,当天访问没有翻译在场,由于采访的是华裔记者,因此两边是中英文夹杂对话。
据报道,柯文哲2日晚又表示,当时自己是说近代文明从文艺复兴运动,到西班牙、葡萄牙发现新航路,都是从西欧开始,“当然他就会去外面殖民”。接触近代文明越久,被影响的会比较深刻。
他强调,感受文明的洗礼越久,会有不同深度。可是媒体报道变成“殖民越久文明越高”。他说,当时确实有用中文讲出“殖民”,“就是我讲错了”,论述时没有讲清楚,不是报道错误,但也称“这种东西如果抓两个字穷追猛打……”似乎认为外界指责过重。
柯文哲说,下次接受外媒访问,“有些英文要自己准备好”。
[ 责任编辑:黄露佳 ]