台北市长柯文哲(图片来源:台湾《联合报》)
中国台湾网2月3日消息 据台湾《联合报》报道,台北市长柯文哲日前接受美国杂志专访,提到被殖民的经验越久,可带来更多的进步,引发争议。柯文哲随后说翻译差太多。昨(2)天视察小巨蛋后受访,他坦承“讲错了”,他应该要表达的意思是殖民带进近代文明,接触文明越久越进步。对媒体追问,他尴尬地摇摇头叹气说,抓两个字(殖民)就“穷追猛打”。
有媒体询问,该杂志响应柯当时受访时说“殖民”是用中文说的,柯昨承认他是用中文说的,“自己论述时没讲这么清楚”,随后尴尬地说“好啦,好啦”,示意媒体问下一题。
柯说,他已经解释过,他要表达的意思是文艺复兴运动后,西班牙和葡萄牙等国向外扩张,开展近代文明,近代文明从西欧开始,西欧国家去外面殖民。他认为,接触现代文明越久,影响越深。以越南和大陆相比,越南虽然国民所得较大陆低,但遵守交通规则,让他感受现代文明洗礼时间越久,会有不同深度。
据报道,该杂志1月29日在网络版刊出专访柯文哲内容浓缩版,报导柯文哲在专访中提到,台湾、新加坡、香港和大陆等4个地区,被殖民最久的却是最进步的地区,相关言论引发争议。
柯文哲前天响应,他阐述的是接触近代文明愈久,社会文明化程度愈深,怎会被写成“被殖民愈久愈文明”,“天哪,实在是差太多了,下次外媒来访问,要确保翻译精确”。不过,柯文哲昨晚结束拜会行程后表示自己“讲错了”。
柯文哲指出,透过媒体报导,变成殖民越久文明越高,但比较精确的讲法是“接触近代文明时间越久,文明化程度越高”,他坦承受访时用中文讲“殖民”,且论述时没有讲那么清楚,下次若要接受外媒采访,有些英文要先自备想好。(中国台湾网 李宁)
[ 责任编辑:李宁 ]