柯文哲澄清,称是翻译搞错。但网友们似乎并不买账。(图片来源:台湾中时电子报资料图)
柯文哲及其团队进行澄清
对此,台北市政府发言人林鹤明30日出面解释,市长柯文哲指的是,“开放门户势必有伤痕,也有正面影响”。“除经济发展,一个地区的文明与制度也是一样重要,过去殖民者在殖民地所留下的制度与建设,客观来说也有不可否认的正面成效;不过殖民者留下来的历史伤痕,也必须被正视”。
林鹤明还说,此一说法并非出自柯文哲独创,而是历史研究学说曾被多方讨论过的“殖民现代性”。
柯文哲本人也于2月1日出席活动时表示,文艺复兴运动后,近代文明兴起,西班牙、葡萄牙的航路开启了近代文明。不能否认的是,过去300到400年,文明开创主要还是在西欧地区,受文明影响比较深。
他说,看到红灯要停、绿灯要行、走路靠右边这些东西,有时都要花几十年推动。所以才说,接触近代文明越久,就更深化。他强调,自己要讲的是“接触”,但最后写到变成“殖民”,“天啊!真是差太多了!”
柯文哲进一步说明,文明深化要很长时间,中国大陆虽然短期内GDP大量生产、发展原子武器,但这种看红灯要停、走路靠右边等这些很难形容的文明,还是要长时间形成。
网友:柯文哲为“井底之蛙”而不自知
网友“木偶”:司马昭之心路人皆知, 大家都知道柯文哲耍嘴皮子。
网友“我很本土很草根唷”:只能说被日本殖民奴化到头壳坏了傻了,人家在你家盖铁路是要将你家木材运回日本,结果你天天在说日本在你家有很多建设(日本人应该都会被台湾人的傻劲惊呆了, 心想看看台湾人比起韩国人那种没出息样), 自己阿公阿妈阿祖来自福建明明讲的是闽南话, 如果这么爱当倭寇就早点去投胎比滚回日本快。
网友“ZORO”:回顾采访当天,并没有翻译,是由柯文哲和一名香港华裔以及幕僚共同参与访谈。现场中英夹杂,原文中使用的殖民化,使用“colonization”这个字,而不是代表文明、教化的“civilizatio”,当时“殖民”这个词是柯文哲用中文说出来的。
网友“Ruben”:1、接触与殖民,不管是中文或英文,发音都差得很多,怎么可能是“翻译错了”?2、这么有名的刊物所请的翻译也绝非是吴下阿蒙,怎么会产生“精确”的问题?3、自己不承认出错就说是对方请的翻译人员的问题,这不是老牌政治人物惯用伎俩吗,没想到柯市长这方面学的倒是挺快的。
网友“Is Chang”:如果要外媒澄清,结果外媒把原始录音(播出)不就穿帮吗?还是不要澄清好。
网友“Hoffman Wang”:病态。每天说错话,每天都是你的头条,这群网民捧红了你却害死台湾,你的言论可能只有“台独”基本教义派才会获得掌声。
网友“mikemao”:殖民时代的日本统治者把台湾人当着次等人种,连受教育的权利都被限制。柯文哲是井底之蛙,胡说八道……国民党带到台湾的儒家文化,是人有敬天之心,己所不欲勿施于人的人文态度。(中国台湾网 何建峰)
[ 责任编辑:何建峰 ]