安妮·海瑟薇得奖,让业界更看好《悲惨世界》的票房前景
奥斯卡经济学·第85届奥斯卡
安妮·海瑟薇在奥斯卡上得奖,最受影响的或许是2月28日在中国公映的《悲惨世界》。过去,奥斯卡影片在中国的战绩并不理想,这次以分账大片的面貌进入中国的《悲惨世界》,是否能够改变这种尴尬现状?
《悲惨世界》无删减原音引进
国际版长达152分钟的《悲惨世界》,到了中国会做多少删减?如果答案是“未作任何删减”,或许很多人都不相信。但事实便是如此,内地版《悲惨世界》跟国际版完全一样。甚至,因为其作为音乐剧影片的特殊类型,这次连中文配音版都没有做。
记者昨日在广州参加《悲惨世界》试映会,并在这个过程中将其跟去年12月公映的港版留心对比,发现两者完全相同。无论是安妮·海瑟薇扮演的芳汀迫于生计“接客”的情节,又或者是即使删掉也不会影响主线的“非重要场面”,在内地版中都得到保留。虽然两个半小时的观影时间确实有点“挑战尿点”,但试映会无人退场,多少也证明了此片的魅力并非只在国外。
奥斯卡得奖片“加速度”引进
《悲惨世界》在美国的公映日期是去年12月25日,而在中国则于今年2月28日公映——虽然其间相隔了两个月,但跟过去的情况比已经属“神速”。
过去的奥斯卡电影,总是姗姗来迟。在第83届奥斯卡金像奖颁奖典礼上拿到最佳影片、最佳男主角、最佳导演、最佳原创剧本四项大奖的《国王的演讲》,在当年的奥斯卡结束后过了整整一年才被引进内地。《一次别离》和《艺术家》两部奥斯卡片的引进比它们在奥斯卡获奖迟了9个月。将于今年3月8日公映的《铁娘子》在去年的奥斯卡为梅丽尔·斯特里普赢得了她人生的第三座小金人,这部电影同样延迟了一年。更别提去年获奥斯卡最佳原创剧本奖的《午夜巴黎》了,这部伍迪·艾伦执导的作品据说2011年就被中国内地的公司购入版权,但至今都没有任何上映的消息……
从批片市场走进分账阵营
《悲惨世界》之所以那么快引进,主要原因在于其身份乃分账大片。负责引进该片的安乐电影发行公司总经理姜伟在接受羊城晚报记者采访时表示,因为此片在各大美国颁奖礼的出色表现,他们早就预测到《悲惨世界》在奥斯卡的胜利,“不管怎么样,一定能拿到几个奖,因此我们才把档期定在了奥斯卡颁奖典礼之后”。事实证明,《悲惨世界》一举拿下了包括最佳女配角在内的三个奖,算得上是大获全胜。姜伟表示:“我们很高兴,但也很清楚,这并不代表《悲惨世界》在中国的票房一定会很好。因为对中国观众来说,这毕竟是新类型电影,并没有成功的先例,很难说观众到底买不买账。”
但是,担心并没有阻挡市场先行者的脚步。姜伟表示:“我们仍然期待电影上映后的好消息,或许这还能促使更多的奥斯卡片引入中国。中国不能只放映一些打打杀杀的好莱坞大片,观众或许也在期待这种新尝试。”
[责任编辑:张洁]
The requested resource has been assigned a new permanent URI.