Example | xHTML1.0

首页 | 专题首页 | 要闻播报 | 世博动态 | 台湾与世博 | 世博时评 | 中国国家馆 | 省市区联合馆 | 香港馆 | 澳门馆

台湾馆 | 国际参展 | 企业参展 | 最佳城市实践区 | 志愿者 | 展馆风采 | 世博视频 | 世博酷图 | 留言 | English

  中国2010年上海世博会 -- 世博动态

城市最佳实践区弗莱堡案例:制钟匠展示百年技艺

时间:2010-10-13 13:44   来源:新闻晚报

  在整个世博会期间,城市最佳实践区的弗莱堡案例每到整点都会传出悠扬的乐曲声,这些不知疲倦的“演奏者”是挂在墙上经过特殊设计的咕咕钟,它们组成了一支布谷鸟合唱团。

  这些精巧漂亮的布谷鸟钟起源地正是德国弗莱堡黑森林地区,200多年来,咕咕钟成了弗莱堡的象征之一。昨天,来自弗莱堡的制钟匠哈斯(Haas)夫妇来到弗莱堡案例,向游客表演200年前的制钟技艺。是什么让咕咕钟技艺流传数百年?哈斯先生用一句德国谚语回答了记者的问题:传统不是墨守成规,重要的是代代相传。

  第四代制钟匠现场秀技

  昨天,在弗莱堡案例展台,一位德国女士为一台咕咕钟的外壳上画上图案。这位女士和她丈夫哈斯先生来自弗莱堡的制钟世家,他们家族担任制钟匠已有数百年,而她现在所表演的是最古老的制钟手工艺。

  咕咕钟最早起源于17世纪的德国弗莱堡黑森林地区,那里冬天非常寒冷,大雪让农民们无所事事,他们不得不想办法谋生。有一位工匠制作了一台木架钟,又一位工匠在原来木架钟的基础上利用风箱模拟出布谷鸟的叫声,制作出了世界上第一台咕咕钟。之后咕咕钟在欧洲大受欢迎,于是冬天做钟、夏天卖钟就成了当地传统。哈斯夫人表演的彩绘,是200多年前第一代咕咕钟的制作工艺。

  血亲相传面临失传危机

  哈斯先生祖上四代制钟为生,但现在人们有了更多职业的选择。他说,现在德国的年轻人更希望去从事IT行业而不是成为一个制钟匠,特别是那些以血亲传授祖传技艺的家族,他们的后代往往不愿意继承祖业。

  当地政府对此十分担忧,采取措施希望引起年轻人对传统手工艺品的兴趣,“我算幸运的,还算后继有人。”哈斯先生说,他的小女儿喜欢绘画设计,于是他就有意培养她成为下一代的制钟匠,幸运的是女儿没有让他失望,现在已经开始在家族的咕咕钟工厂做事。

  传承遗产也要大胆创新

  “如果我的女儿不愿意成为一名制钟匠,我觉得我会放弃血亲相传的模式,去招一些外国工人,只要是能把这种技艺传承下去,我觉得没有什么是不可以的。 ”哈斯先生说。

  “我知道中国也有许多文化遗产面临着和我们同样的困境,我建议大胆创新打破规则,改变总比失传好。”哈斯先生说,找到坚持传统与打开市场的一个平衡点,而这往往离不开创新。(李一能)

编辑:徐维彬
中国台湾网 版权所有