中国传统上只有“字典”(《康熙字典》可以看作是传统字典的集大成,在字典编撰史上的地位须给与充分肯定),后来又出现了“词典”这个名称,这是一个进步。但“词典”这个名目出现以后,问题并没有完全解决。主要的问题是字与词常常有许多的纠葛。以现代词典的代表《现代汉语词典》(第5版)为例,复音词词条之上必列字条(其他词典亦无例外),必有对字义的分项解释,但每个字义在现代是不是都是一个单音词的意思就很值得斟酌。比如“书”的书写义、书信义;“兵”的兵器义、军事或战争义、“国”的国家义、代表或象征国家义、在一国内最好义、本国义,以至于“力”的力量义、尽力努力义都还可以做进一的讨论。
《词典》的编写者并非不明白这一点,这样处理实在是不得已的事,但并不是说这就是一种理想的最终的处理办法,因为名称虽是词典,可没有将字和词明确地分开来,究其原因自然是汉语词汇的复音化惹的祸。今天我们回顾汉语字典编写的历史,总结《康熙字典》的成就,希望能对这一问题有进一步的探讨。
作者:北京大学中文系 张联荣
编辑:妮妮 |