字号:

“二人转”进台湾未必水土不服

时间:2009-10-22 14:28   来源:深圳新闻网-深圳商报

  日前,赵本山代表本山传媒与台湾东风卫视掌舵人葛福鸿签约,完成了将二人转推广至台湾综艺市场的第一步。有论者提出质疑:二人转能否在台湾综艺市场生根“是一个大问题”。(见7月29日《深圳商报》)

  质疑点主要有三:其一,刘老根大舞台票房虽高,但固定观众很少;其二,二人转的东北方言能不能让台湾观众听懂,能不能出来幽默的效果都是问题;其三,赵本山眼下虽然弟子众多,但除了“小沈阳”这张王牌,没有更多的牌好打。

  这些质疑,未免有点过虑。在内地打造“刘老根大舞台”,毕竟不同于进军台湾综艺市场。分析起来,二人转在内地缺少忠实观众,主要原因有二:第一,票价过高。据说在北京的“刘老根大舞台”,大厅票价最低180元,平均票价四五百元。过高的票价,把大批观众挡在了门外。第二,方言障碍。赵本山的二人转在北京不如郭德纲的相声吃香,在上海不如周立波的海派清口走红,原因就在于方言的局限。

  但是,票价过高的问题在电视中并不存在。只要节目好,观众就会用手中的摇控器表达认同。而方言问题,也并非太大的障碍。东北话与台湾通行语言接近,听懂应该不是问题。更何况,二人转使用的都是大白话,“不隔心、不隔耳、不隔音”,插科打诨的效果不会受到太大影响。更重要的是,二人转具有开放性、综合性和灵变性的特点,有100多个曲牌和小曲小调,使二人转具有很强的适应性。

  从长远看,二人转进军台湾存在两块短板:一是节目创作乏人。东北二人转团队中不逊于小沈阳的演员多的是,但节目创作人员明显缺乏;二是二人转的节目俗气,二人转在内地的演出已经引来“俗气”的非议,去台湾演出恐怕也难免。前年赵本山去美国演出,不就遭到海外华人观众的质疑?有些观众认为,拿残疾人、肥胖者和精神病患者找乐的段子,是“精神伤害”。台湾会不会出现这种情况?还是未知数。

  好在二人转的生命力就在于极强的适应能力,二人转进军台湾既利于二人转的发扬光大,也利于两岸的文化交流与融合,是一个可取的尝试。我们期待二人转消除短板,进军台湾综艺市场获得成功。(李北陵)

编辑:赵辉

相关新闻

图片