2007年,岛内民众抗议教育“去中国化”。资料图片
在岛内闹得风风雨雨的高中历史“课纲微调”争议,近日达成了“初步共识”,原有的17个争议点,多数倾向于要改回旧课纲的用法,若果真如此,则不啻“台独史观”又一次在台湾高中历史课本扎稳阵脚。
违法抗争再次得逞
据台湾《联合报》22日报道,建议修改的17个争议点,包括“妇女被强迫做慰安妇”,改为“妇女做慰安妇”;“光复台湾”改为“接收台湾”。
专家小组成员、“中研院”研究员林满红称,目前仅剩一项争议未解决,那就是原课纲写的是“日本统治”,微调课纲改为“日本殖民统治”,到底要哪一个?专家小组目前倾向于从“日本统治时期”“日本殖民统治时期”及“日本时期”中三择一。台“教育部长”吴思华表示,完全尊重专家意见。
台湾高中课纲一般3年调一次,国民党执政当局今年夏天推出的课纲微调,旨在去除一些高中历史课本有明显媚日、“去中国化”倾向的表述,但却引发政治势力操纵一群高中生持续抗议,学生一度闯入“教育部长”办公室,导致30多人被警方逮捕。
跟反服贸运动如出一辙,台当局又一次屈服于违法抗争。课纲微调虽于8月1日上路,全台湾却几乎没有县市采用。台“教育部”遂召集专家咨询小组,重新厘定微调争议。
原微调何错之有?
课纲微调又走回头路,岛内有舆论批评这是对“台独史观”的妥协。前微调小组召集人、台湾世新大学教授王晓波23日投书《中国日报》,质疑此次回调不合理。
王晓波说,原微调小组给给慰安妇加上“被迫”,是因为有课本根据“一纲多本”,竟写成“也有台湾妇女自愿到海外从事慰安工作”,而居然审查通过。谁是自愿,课本也没列名,因此所有的“慰安妇”都有自愿之嫌,这不是对“慰安妇”的二度伤害吗?原微调小组把“接收台湾”改为“光复台湾”,也是基于语义精准,“光复”是指台湾原属中国而归还中国。“接收台湾”就不具有原属中国之意,而“原属中国”才是铁打的历史事实。
王晓波指出,《开罗宣言》明文要剥夺日本在中国所窃取之领土,如东北四省、台湾、澎湖列屿等归还。是“归还”而不只是“接收”而已。对中国而言,马关割台何止“窃取”而是抢夺。所以,微调小组曾把“日治”调为“日据”。目前咨询小组又将改成“日治”,这不是“中性字眼”,而是对日本割台的合法化,对《开罗宣言》的非法化。(闵 喆)
[ 责任编辑:黄露佳 ]
原稿件标题URL:
原稿件作者:
转载编辑:黄露佳
原稿件来源:人民日报海外版