12日,台湾专栏作家张家瑜与丈夫马家辉一起在重庆西西弗书店举行新书签售会,与书友一起分享自己关于旅行、爱情、阅读、记忆的体验。 韩璐 摄
她被丈夫马家辉成为“台湾最后一代文艺女”,梁文道赞她的文字“能探索到相当深的一些感观,总有一种很朦胧忧郁的诗意”。12日,台湾专栏作家张家瑜与丈夫马家辉一起在重庆西西弗书店举行新书签售会,与书友一起分享自己关于旅行、爱情、阅读、记忆的体验。
身为作家,却用“我开始轻视语言”作为自己的书名,张家瑜解释称这不是一种传统意义上“轻视”。“以前香港有一些人,在公开场合发表观点后被媒体炮轰,然后就会出来道歉说‘我收回我的话’。我不喜欢这种方式。”张家瑜说,语言应该是郑重其事的,那代表你自己的态度。“尤其是一个名人,讲话很有影响力,对自己的语言更应该谨慎。”
张家瑜将自己对语言的敬畏也写在了书中:“时间会淘汰夸大、虚伪与愚昧的文字,像一个在河中的淘金人,同时也萃取了真实、诚实和智慧的论述,那闪烁在太阳底下的金光,是这一代人给下一代人的赠礼。”
既是夫妻又同为作家的张家瑜与马家辉,在事业上有着各自的光环,但这些旁人钦羡的名利并没有影响到两人的感情,反而让彼此更尊重对方。身为香港知名作家的马家辉曾笑称自己没看过张家瑜的书,采访中张家瑜却说自己是马家辉作品的“第一读者”。
“以前,他写完文章都会兴冲冲的拿给我看一下,我就充当一下‘编辑’的职位,挑错字。”张家瑜笑言,因为马家辉写文章太厉害,“我实在挑不出什么错,只好挑错字”。
“其实‘文人相轻’的前提是他们不是一家人。如果我们不是夫妻,我看到她的书卖得比我好,肯定会不高兴。是夫妻的话,她有比我好的成绩,也是在为我们的家庭做贡献,所以‘文人相重’都来不及,当然不会‘文人相轻’了。”马家辉说,家庭里有两个同行业的人,在工作上可以“搭便车”。“这次帮她宣传新书的同时,我也会向大家介绍一下我将要出版的新书,一举两得嘛。”
[ 责任编辑:芮益芳 ]