7月23日,奥运礼仪小姐们在进行颁奖礼仪动作训练。 新华社记者魏培全摄
英国《卫报》7月23日发表文章,题目是“2008奥运会:在北京礼仪教育活动中禁谈性生活和薪水”。文章摘要如下。
礼仪专家长期以来一直建议东道主不要讨论政治和宗教问题。但是,随着北京礼仪教育活动进入尾声,薪水、性生活、健康等问题在奥运会期间也是禁谈的。
三年多来,官方一直在训练居民的行为举止,对随地吐痰、吸烟、讲脏话等陋习进行批评,并鼓励当地居民有序排队。
人们可从“八不问”的告示中窥见北京一系列礼仪教育活动之一斑。根据这项告示,居民在见到外国人时不应该向客人提出有关年龄、薪水、婚否、住址、个人生活、政治观点与宗教信仰等八个方面的问题。
北京市政府一官员说:“中国人在见面时提出这些问题是很正常的,但外国人回答时会很尴尬。我们希望通过对居民的教育,使他们在与来访者见面时更加懂得礼仪。”
另一张告示告诫人们不要对残疾运动员和任何看上去有伤痛的人使用诸如“就在那里”、“它在你后边”这样的言语。它同时建议人们多使用“你真了不起”这样一些话。
据报道,为了不冒犯某些客人,中国志愿者还被告诫不要用说唱音乐为自己的手机设置铃声。
官员还警告说,他们不能容忍在奥运期间刊登“下流、淫秽、迷信和粗俗”的广告。他们说,这种广告有损国家形象。此外,有关香烟和所谓可提高性功能的产品的广告也在被禁之列。
北京的礼仪教育活动看来已经取得了某些效果:中国人民大学所编制的有关人员的行为举止、善意和友好情感的“文明指数”,已经从2005年的65.21点上升到了去年的73.4点。在北京奥运会期间要实现的目标点位是80点。
北京当局还鼓励市民学会每天刊登在媒体上的1000句英语,以便让来京的外国人有一种回家的感觉。
由于有如此细致入微的准备,民调显示96%的中国人认为北京奥运会将取得成功,也就不足为奇了。但是,奥运疲劳综合征似乎也在抬头。北京46%的人表示,奥运会实际受到的关注要大于它应该受到的关注。据路透社报道,可说明这种情况的是,最近汉语中出现一个新俚语:“避孕”在汉语中通常指的是避免怀孕,但眼下却变成了“避运”,即回避奥运会。