英国《独立报》2008年6月24日文章:英语闲聊对北京出租车司机可是个大挑战(作者:克利福德·库南/Clifford Coonan)
北京出租车司机眼前盘儿里的“菜”可不少。要努力执行一堆关于如何在奥运会期间接待外国游客的新规定,还要应付上涨18%的油价,同时北京出租司机还得学习一些相当复杂的对话来慰问前来参加奥运会的外国客人。
《新京报》的一份出租车增刊罗列了一份为出租司机准备的核心短语。即将有近50万外国游客来北京,奥运会将于8月8号开幕。
除了些常用英语表达,比如“这个座位有人么?”还有更具有主题的聊天,包括:“您知道中国前几天油涨价了么,18个月来头一回。专家分析说这是由于全球油价上涨造成的。”这用任何语言说都很拗口的。
北京有6万6千多辆注册出租车,伦敦有1万9千辆,生活在北京的一个最大好处就是全天任何时间搭乘出租都很便捷。
你乘出租听到的第一个声音就是一个欢快的女性用英语喊道“欢迎乘坐北京出租车!”但除了这个,司机的英语就只剩下“再见”,偶尔还会知道数字怎么说。北京的出租车公司在一些车上配备了翻译机,在晚上出租司机趴活儿时经常看到司机们在车里听英语磁带。官方鼓励北京9万多辆出租车司机学习有关著名NBA球员姚明的短语以及欢迎外宾来北京的词汇。
在这座城市靠出租车谋生很困难。出租车费在头3公里是10块(74便士),以后是每公里2块。司机月收入在2千到4千左右。
因此当政府上周提高18%燃油价格后就有大声的不满,这是在坚持抵抗全球油价上涨几周后的决定。政府承诺对弱势群体比如出租司机进行补贴。财政部强调补贴要迅速发放以确保社会稳定。
去年政府推出了12分规则,对出租司机个人卫生和行为有严格规定——在车内不许睡觉、不许抽烟、不许随地吐痰。男性司机必须看起来很精神(不许留长发),女司机要禁止大耳环和紧身衣。
3000名“金牌出租司机”将为奥运提供交通服务。他们都至少有10年驾驶经验并需要通过英语测试。
提高出租司机的英语是在提高全北京英语的更广泛目标的一部分。上周官方宣布“government-abused chicken”从菜单撤下。取而代之要推广标准的菜单翻译,吃饭的客人可以直接叫“Kung Pao chicken宫保鸡丁”。“没有性生活的鸡(Chicken without a sexual life)”也被取消,被有点简单无趣的“蒸小母鸡”代替。你的出租司机应该会帮你点菜。