据韩联社4日报道,韩美日三国防长最近在新加坡举行的会谈上围绕会谈方式发生了一些小矛盾。
美国著名国际政治关系刊物《外交政策》3日表示,第11届亚洲安全会议(香格里拉对话)期间举办的韩美日国防部长会谈上,韩国和美国代表团就翻译方式出现了一些分歧。
美国代表团主张,为提高会议的效率采用“同声传译”方式。而韩国代表团则主张为提高正确度采用“交替传译”方式。
经过一番争论,双方最终决定以“准同声传译”(semi-simultaneous translation)方式进行会议。
另外,三国还就代表们拍照时的握手姿势展开了“激烈的讨论”。
《外交政策》说,三方会谈的程序原本就很复杂,在新加坡会谈上也出现了一些意见分歧。
但是,除了上述几个小矛盾外,三国代表们就核心议题完全达成了一致。韩国防长金宽镇、美国防长帕内塔、日本防卫副大臣渡边周等三国代表团在会谈上把大部分的时间花在讨论朝核问题等有关朝鲜半岛的问题上。