路牌上“MIDDLE”写成了“NIDDLE”。
成都中环路锦华路段路牌错误,Middle、Niddle傻傻分不清楚。
前不久,成都中环路锦华路段上新立了一些路牌,中英文结合,十分洋气。然而,眼尖的李先生却发现,路牌上的英文名有点别扭——“NIDDLE RING ROAD”。“这里应该是‘MIDDLE’吧 ? 这‘NIDDLE’哪个老外看得懂?”
路牌上英文闹笑话
9日上午,华西都市报记者从四川师范大学南门出发,沿着中环路往锦华路方向走,在第一个路口,记者发现了李先生所说的“专坑老外”的路牌。
路牌就立在路口的人行道上,蓝底白字,写着“中环路锦绣大道段”,中文下面,还有英文翻译,字号稍小,写着“NIDDLE RING ROAD JINXIU AVENUE”。“我查了,根本没有‘NIDDLE’这个词,应该是‘MIDDLE’吧,中间的意思。”
在该路口,还有3个路牌 ,都很有默契地写着“NIDDLE”,然而,在距离该路口约150米的另一个路口,却写的是“MIDDLE”。
这条路还在施工中,行人不多,这些路牌也刚立不久。“赶紧改过来哦,让外国人看了,岂不是闹笑话。”李先生说。
[责任编辑:郭碧娟]