中国台湾网1月25日消息 据台媒报道,台当局“教育部长”杜正胜昨天表示,他是“胡适的信徒”,反对使用成语典故。对此,著名诗人、台湾中山大学外文系教授余光中表示,胡适自己常以四字成语题字,胡适的“八不主义”是主张少用冷僻成语。余光中说,尽管胡适提倡白话文,本身却极力维护中华文化。
台当局“教育部”日前因将“三只小猪”等童话、电影名称,收录在网络版成语典的附录中,在岛内引起风波。杜正胜昨天下午出面为台当局“教育部”作辩护,表示他个人是“胡适的信徒”,反对使用成语、典故,且认为成语、典故“使人思想懒惰”、中文“教育失败”。
余光中当晚接受台湾“中央社”访问时,批评杜正胜的说法“太武断”。他表示,语言是活的,浅白的成语会逐渐融入生活、口语中,语言的问题不是台当局“教育部”能左右,也不必台当局“教育部”操心。
他指出,不论中文或英文成语,有些是有典故及来源,有些则包含了智慧与道理,但许多浅白的成语,像是“大义灭亲”,已成为口头用词,人们说话时不假思索就会用到,不必把四字成语与冷僻、生涩划上等号。
对杜正胜以“胡适的信徒”为由,反对使用成语,余光中则表示,胡适自己也使用成语,常用“功不唐捐”四字成语替人题字,胡适所提的“八不主义”,是主张少用冷僻成语。
余光中说,胡适提倡白话文,以前也常有人嘲笑胡适,不论“胡适”(名)或是“胡适之”(字),都是不折不扣的文言文,而胡适本人更大力维护中华文化。 (云鹏)
[ 责任编辑:system ]