要闻 | 时政 | 本网快讯 | 两岸 | 国际 | 港澳侨 | 热点新闻 | 大陆纵览 | 社会 | 财经 | 教育 | 军事 | 科技 | 传媒 | 奇闻趣事 | 新闻发布会 | 新闻人物

新北市英译名之争 朱立伦坚持“New Taipei City”

时间:2010-12-29 09:51   来源:中国台湾网

  中国台湾网12月29日消息 据台湾《联合报》报道,新北市民政局今天把新北市英译名称“New Taipei City”方案,呈交台当局“内政部”核备。朱立伦坚持用“New Taipei City”英译名,称这是新北市民共同的决定。

  据报道,新北市长朱立伦说,过去台北县自1946年用的英译名“Taipei”,就是音译,如今升格为新台北市、简称“新北市”,采用“New Taipei City”只增加“New”字,为何非得拘泥用“XinbeiCity”?“New TaipeiCity ”是新北市民共同的决定,也是新北市政府的决策,台当局“内政部”应尊重。(中国台湾网 冯江)

浏览更多台湾新闻

编辑:冯江

相关新闻

图片

本网快讯

热点新闻

奇闻趣事

两岸