ad9_210*60
关键词:
中国台湾网  >   台湾频道  >   时政

台官方网站英文翻译处处出错 被讽“菜英文”

2017年03月18日 08:12:46  来源:海外网
字号:    

22222.jpg

  国民党“立委”许毓仁发现,台当局设立的“亚洲·硅谷”英文版网页竟然还处处“菜英文”。(图片来源:台媒取自许毓仁脸书)

  海外网3月17日电据台湾媒体报道,台当局规划“亚洲·硅谷推动方案”,还成立网页,但却被“立委”发现,英文版竟然还处处“菜英文”,让“立委”不禁质疑,“一个面对国际的英文网站,都不像样,不知道花多少钱做?”

  国民党“立委”许毓仁,今日(17日)在脸书上PO出“亚洲·硅谷”的截图写道:“亚洲硅谷的英文网站,真是菜英文…”

  根据台媒贴出的照片,处处可见,“words of heads”、“moives”这种翻译错误或是用词不当的例子。许毓仁指出,一个面对国际的英文网站,都不像样,不知道花多少钱做?

  许毓仁表示,质询过后,英文版已经马上下架。对此,岛内网友也纷纷留言嘲讽,“太粗心了”、“翻译年糕故障了吧”。

下一页:蔡英文祝贺特朗普当选亲笔函又见“菜英文”(图)

[责任编辑:齐昕]

相关内容
最热新闻
评台观海
台湾一周看点