从“泰国经贸办事处”官网提供照片,可看到蔡英文留言时手边有小抄。(图片来源:“泰国经贸办事处”官网)
中国台湾网10月19日讯 据台湾《中时电子报》报道,台湾地区领导人蔡英文17日上午前往“泰国驻台贸易经济办事处”,向已故泰国国王拉玛九世普密蓬致哀,但留言却将泰国的国名“Thailand”拼成“Tailand”,少了一个“h”。眼尖的媒体发现,蔡英文留言靠台当局“外交部”准备的小抄,又引发是“照抄还抄错”,还是“笔误”的疑云。
据报道,蔡英文悼泰王却拼错泰国国名的英文,被网友抨击“相当失礼”。台当局“外交部长”李大维称,外界要求太多,这种笔误自己也经常发生,没什么稀奇,并不是有意的。据台媒报道,蔡办发言人黄重谚称,蔡英文签写悼词,是由“外交部”事先准备草稿,蔡英文致祭后,再依预拟悼词在追思本上亲笔签写,一切都依照“外交”仪节进行。
在“泰国经贸办事处”网站上的新闻照片,可看到蔡英文抄写悼词时,手边的确有“小抄”。究竟是“照抄还抄错”,还是草稿有错蔡英文却没发现,再度引发网友议论这场“菜英文”事件。(中国台湾网 李宁)
[责任编辑:李宁]