春晚,怎么容不下“那英文”

时间:2012-01-05 13:57   来源:钱江晚报

  那英不愧为歌坛的“大姐大”。龙年春晚几个月前就瞄准了那英一首新歌《Always Friends》(《永远是朋友》)。不过峰回路转,央视春晚导演组在审听后,发现32句歌词中8处有英语歌词(其实只有2句其余都是重复)。导演组担心观众听不懂中英文夹杂的唱法,要求那英改词。但犟脾气的那英就是不愿意改,她认为,现在年轻观众听得懂。无奈下,双方只好分手。

  央视导演组“代表观众”表示不喜欢歌词已经不是第一次了。每年春晚来临前,两台节目都在对决。一台是“我要上春晚”,另一台是“我不上春晚”。参加第一台PK的最终入选者能登上春晚舞台的凤毛麟角,基本属于各路达人自娱自乐,霸占舞台的始终是那几副老面孔。而参加“我不上春晚”的明星这些年队伍则日渐壮大,从早些年的陈佩斯、宋丹丹,到近些年的周立波、郭德纲、那英等等。

  央视导演组体贴地认为咱听不懂英语歌词,这其实是低估了现在国人的国际化程度了,莫说年青人,就是老头老太,能说几句英语也不是什么稀罕事了,何况一首中文歌曲中嵌几个英文单词,又能复杂到那里去呢?而且歌曲加入英文单词,自有它独特的韵味,你把它改了,歌的魅力岂不是要打折扣?这还是对艺术负责的态度吗?央视导演拿几个简单的英文单词说事,根本就是无视河对岸的观众自己假装在河里摸石头。更何况,奥运歌曲中英文单词也不少见,而我相信这两句“那英文”肯定比周杰伦的歌更好懂些。

  面对过度娱乐化的电视节目,“限娱令”可以善加引导,而对于央视春晚,则要放弃自己的潜规则,解放自己的手脚,让老百姓也做一回主,真正HIGH一把。当然寓教于乐必不可少,但是你不能把一台晚会整成岁末最后一课,拉艺术来做说教的婢女。最新消息称,春晚语言类节目越来越落寞,今年只剩下三段相声。观众想问,这到底是相声不行了,还是陈旧的春晚理念僵死了?否则如何解释郭德纲周立波越来越火,而春晚相声见光死,相声难道只配沦落民间,不登春晚大雅之堂?

  艺术发展和生态保护一样,水太混和至清都无鱼。放水养鱼,才能岁岁有余鱼跃年丰。春晚是该从宫墙里探出头来,呼吸呼吸田野上的清风了。

编辑:张洁

相关新闻

图片