梁文蔷介绍父母相恋的过程。本报记者 孙立极摄
10月22日,文学大师梁实秋故居在台北揭牌。专程从美国赶来出席仪式的梁实秋幼女梁文蔷,阔别50余年后,重新走入故居,既激动又感伤。
这栋位于台北云和街11号的建筑,占地约270平方米,有3房1厅加1日式门廊,是梁实秋1952年在台湾师范大学任教时,学校提供的宿舍。此后,梁实秋在台湾又换过许多居所,云和街11号是目前保存最完整的一栋。
“说起这栋房子,我是不够资格的。我上边还有大姐梁文茜,她在北京……”年近80岁的梁文蔷发言时介绍,23年前,父亲去世,大姐从北京赶到香港,想到台湾奔丧,但停留数日,都没能获准入台,成为她的终生遗憾。这次故居揭牌,大姐虽已获准入台,“可是她来不了了,她年纪大了,身体不好。” 梁文蔷说,姐姐希望纪念馆能成为台师大学生聚会之所,为台湾文学事业增光。
因为梁文茜姐弟留在大陆,只有梁文蔷与父母一起在这里住了7年。这栋房子一度年久失修,破损严重。台师大经调查研究后,从去年开始,以仿旧如旧的方式进行复修,保留铜制排水孔、桧木墙砖等当年设施,保持故居基本风貌。最令人欣慰的是,院内当年由梁文蔷母亲手植的面包树仍在,且郁郁葱葱、亭亭如盖。
梁文蔷回忆,那时,父亲常与家人、朋友坐在树下,消夏、闲谈。母亲去世后,父亲也常向她提起面包树,“我父亲给我的信里有一段话:你妈妈手植的面包树,我真舍不得,我对着它发呆、心里酸酸的。”1973年,梁实秋70岁生日时,也特别抒发对面包树的眷恋情感。
出席揭牌仪式的著名诗人余光中,年轻时常与朋友到这里拜访梁教授。他说,树犹如此,人何以堪。树还在,人不在。人不在,他的功业还在。他翻译的著作、教育的学生都留下来。
梁实秋一生辛勤著述,80多岁仍不辍笔,创作计40余种,尤其是他用37年的时间,独立翻译《莎士比亚全集》。因此,故居规划的五大主题区中,在原客厅专辟“梁实秋与莎士比亚”展区。(本报记者 孙立极 王连伟)
[责任编辑:杨笑]