简体馆
“马年新春,马上发财,更要马上读书。”2014年台北国际书展开幕式上主持人幽默的开场白,点出了本次书展的关注所在。2月5日-10日,来自全球60多个国家和地区的648家出版社、400多位作家亲临台北世贸中心展览一馆、三馆,摆下书香盛宴,与各地读者共襄美好阅读生活。继5日仅对业界开放后,昨日正式对一般民众开放。
聚焦亚洲 阅读美好生活
本届书展主题为“阅读美好生活”,重点“聚焦亚洲”,首度将韩国、日本、新加坡、泰国列为主题国,带领读者领略其文化底蕴及出版精华。四国各自推荐重量级作家前来参展,同时举行新书发表会、文学座谈及专业论坛。
其中,韩国出版协会以集合展位统整20家重点出版社参展,积极促进版权交流;日本馆以“日本的酷与美”为主题,呈现视觉化的日本文学代表;泰国出版协会(PUBAT)则主打“泰新潮——说故事”插画展,展出近年来泰国15位年轻有活力的插画家与流行漫画家作品。
除了主题国馆,台北书展“阅读美好生活”主题展吸引了众多参观者驻足。该展以时间作为发展主轴,介绍近代世界各国美好的人文情调,其中“传家生活展”,将传统生活的智慧融入现代器皿与物件,于展馆内打造书房与食堂氛围;“写给时间的漂流记”明信片展,展出上世纪20-40年代的台湾风情明信片;台湾出版主题馆“阅独时光·悦读生活:文学古物与绝版图书展”,以台湾文学馆的8件重要文学古物为主体,搭配展出馆藏日据时期至上世纪50年代的珍贵绝版书;“美好生活书房”,推介来自世界各地的各种美好生活出版物。
简体馆经典好书受追捧
今年是台北国际书展二度设立简体馆,参与展出的大陆出版社共有105家,计展出图书近2万册,分为主题推荐区、艺术美学区、文史社科区与推荐出版4区。主题推荐区中又规划有2013中国最美的书、得奖新书与西藏出版精品3个主题。西藏出版精品区则以介绍西藏人文风土、文化艺术、旅游音乐类书为主。
“如今两岸交流频繁,台湾读者看简体字并无障碍。”参与策划简体馆的华品文创出版公司总编辑陈秋玲向记者介绍说,“台湾读者购买简体书以学术、人文和翻译的外国文学为主。因为大陆出版界在这方面动作快,有优势。”简体馆的布展也以这方面的图书为主,同时,还有大量上世纪三四十年代的文学经典,如巴金等著名作家的作品,“弥补当下流行文学的不足。”
记者在简体馆看到,来选书的不少是年轻读者,收银处常常排起人龙。“我们只有两位收银的同事,忙不过来。”陈秋玲不无欣然地抱歉。
华品文创总经理王承惠则表示,简体书馆主要目的是服务台湾地区的业者与读者,助他们了解大陆出版业的最新动态,并促进两岸版权交易。他向记者介绍说,以前是大陆引进台湾版权居多,现在则是两岸并进,并有大陆版权输出反超台湾的趋势。
服务战比贴心比便捷
台湾文化事务主管部门负责人龙应台在推介本次书展时说:“书展是我们最好的交朋友方式。”“书展是我们表现想像力、创造力的窗口。”本次书展,不仅在布展上极尽温馨创意,在服务上更见贴心。
本次书展仅在一馆展区就设有23个出入口,方便人群快速进出。在进展场前,可拿一张粉红色的宣传张,不仅可以当导览,在背面圈圈上集满4个主题馆的印章,还可以到休息区换一杯茶或咖啡,小休一会再接着逛。
如果你是外地读者,想把书山搬回家,又扛不动,怎么办?不怕,宅急配的摊位就在旁边。不少展商对购买一定数量的读者都有特别优惠,“成套5折”、“入会7折”的标牌随处可见,而买书送快递、送优惠海运就更贴心,
在阁林图书的展位,工作人员余亚陵告诉记者,他们主要展出欧洲印刷引进的中文版艺术图书,书开本大且重,但7色缎面的精美印质吸引了很多大陆来的读者,“相当于50元人民币就能海运到家了,还是很方便的。”她以一本重逾5公斤的《华丽古典巴洛克艺术》举例说明。(深圳特区报驻台记者 叶红梅 文图)
[责任编辑:段雯婷]