据“中央社”报道,“你好牛”、“好给力”、“靠谱”,如果没有接触大陆的媒体,可能搞不懂这些生活用语。根据台湾淡江大学的问卷调查,4成5的台湾学生担心生活习惯用语的不同,和大陆学生交流会遭遇困难。
淡江大学今年共有78名大陆学生,分别来自北京、江苏、上海、浙江、福建和广东的26个城市。淡江大学淡江时报专题小组成员设计“台湾学生对陆生的印象调查”问卷,施测对象为淡江的台湾学生,另外也采访大陆学生,希望了解台生对陆生的看法和陆生这段日子体验到的台湾和淡江。
调查显示,62%的台生对陆生的印象是上课积极、勇于发问,而18%台生认为陆生会一早起床,排队等图书馆开门;在交流部分,50%台生担心讨论到政治议题,45%台生则担心双方生活习惯用语不同;其中,还有3%的台生认为电影片名翻译不同,会造成聊天障碍。
来自福建的淡江大学信息管理系学生潘岳说,他对计算机很有兴趣,父亲也很鼓励换个环境磨练,来台湾后在学习上没有太大的困难,但有些用语不同,让他还不太习惯,例如台湾的“记忆体”,在大陆叫做“内存”,所以每次老师讲到内存时,他都得想一下才能领悟过来。
淡江大学大众传播系学生罗靓则对台湾学生的热情印象深刻。从北京来台湾没多久的她,就遇到中秋节,同宿舍的室友学姐告诉她,“不能放你在这里一个人孤独过中秋”,所以带她回嘉义老家过节,这股浓浓的情意,让她所有的不适应、不习惯和浓烈的乡愁都消失不见。