导报记者:您是目前台湾“高中历史教科书审定委员会”的成员。现在出来的高中历史教科书主要问题在哪?
张亚中:我们这次修订的重点,就是拿掉教科书中可能会造成“两国论”影响的用语。比如,“委员会”要求称大陆不能用“中国”,而要用“中国大陆”或“大陆”等;要求多称“中华民国”,少称“台湾”。
导报记者:区别在哪里?
张亚中:大陆和台湾是中国的两个地区,如果称大陆为“中国”,相对的,那台湾不就成“外国”了?这是不妥的。再比如,你在厦门,现在台湾编写出来的课本写“中国厦门”,而审定委员会就要求改为“厦门”,因为厦门本来就是“我国”的,在自己国史书中再写“中国厦门”,反给人感觉似乎厦门是别国的。
导报记者:你有压力吗?
张亚中:对于高中课本中“台独”史观的修订,正踩中“独派”的“痛脚”,因此,(偏绿的)《自由时报》近日用头版和第四版两个整版内容对“教科书审定委员会”进行攻击,而一些民进党“立委”也在“立法院”“批判”。只是,近段时间台湾美牛议题比较热,所以,教科书问题没有发酵。
导报记者 吴生林 |